Translation of "di avviare" in English


How to use "di avviare" in sentences:

Mi rifiuto di avviare un'operazione solo per scoprirlo, colonnello.
I refuse to mount a full-scale operation just to find out, colonel.
Se decidi di avviare qualche tua stronzata, non vedrai un altro giorno.
You decide to start your bullshit here, you won't live till morning.
Il comandante è sotto coperta, cerca di avviare le pompe.
The skipper's down below. He's trying to start the pumps.
Se non recupererete il componente, i miei generali avranno l'ordine di avviare una risposta appropriata.
If you do not intercept this component, my generals have instructions to initiate an appropriate response.
Gli analisti governativi dicono che l'ordine di avviare qualsiasi operazione, in queste circostanze, deve essere dato dal Vice Presidente.
Government analysts tell us the order to launch any operation in these circumstances would rest with the vice president.
Per quanto riguarda la parte correttiva, un deposito non fruttifero pari allo 0, 2% del PIL si applicherebbe a seguito della decisione di avviare una procedura per i disavanzi eccessivi nei confronti di un determinato paese.
A non-interest-bearing deposit amounting to 0.2% of GDP may be imposed already when decision has been taken to subject a country to the excessive deficit procedure.
Inutile dirlo, questo può rivelarsi un vantaggio immenso quando cercando di avviare con successo un regime di dieta.
Obviously, this could show to be an enormous benefit when looking to effectively begin a diet routine.
Pero' gli ho detto che tu stai cercando di avviare la tua azienda di moda.
Uh, but I did tell him that you're trying to start your own fashion company.
Cerco di avviare i protocolli di violazione.
I'm trying to initiate hack protocols.
Concedi inoltre a Green Teen Team il diritto di concedere in sub-licenza questi diritti e il diritto di avviare un’azione per la violazione di tali diritti.
You also grant to Ardgowan Distillery the right to sub-license these rights, and the right to bring an action for infringement of these rights.
Consulta il tuo medico se stai assumendo probenecid o valaciclovir (Valtrex) prima di avviare il trattamento con Aciclovir.
If you are or will be breast-feeding while you use Aciclovir, check with your doctor.
Prima di avviare un download puoi adottare alcune semplici misure che ti consentono di ridurre il rischio di scaricare malware insieme al software desiderato.
Before you start a download, there are a few simple steps you can take to help reduce your risk of downloading malware along with the software that you want.
Panoramica Esperto: Ilya Hazanov: Se state cercando di avviare un nuovo blog, o di trasferire un blog esistente su un hosting migliore, FastComet è la società per voi.
Overview: Ilya Hazanov: If you’re looking to start a new blog, or transfer an existing blog to the best possible hosting, FastComet is the company for you.
Sai che non stavo cercando di avviare problemi o qualcosa del genere.
You know I wasn't trying to start any trouble or anything like that.
Oh, solo perche'... pero', stai davvero cercando di avviare uno studio dal tuo salotto.
Oh, because... Oh, wow, you really are trying to do this from your living room.
Le cose che hai fatto ai Giochi non avevano l'intenzione di avviare tutto questo.
The things that you did in the Games were never intended to start all of this.
Sto pensando di avviare un gruppo di supporto.
I'm thinking about starting a support group.
A dire il vero sto cercando di avviare una start-up tecnologica.
I'm actually trying to get a tech start-up off the ground.
La necessità di avviare Bachelor Studies in Business Informatics (BI) nasce da una profonda domanda del mercato sia nel mondo accademico che nella pratica.
Overview The need to initiate Bachelor Studies in Business Informatics (BI) stems from a profound market demand in both academia and practice.
In occasione delle consultazioni di cui ai paragrafi 2 e 3 le parti sociali possono informare la Commissione della loro volontà di avviare il processo previsto dall'articolo 155.
On the occasion of such consultation, management and labour may inform the Commission of their wish to initiate the process provided for in Article 139.
In generale, ti suggeriamo di avviare la richiesta due mesi prima della data in cui vorresti ottenere i prodotti nel tuo paese.
Generally speaking, we suggest that you start inquiry two months before the date you would like to get the products at your country.
Il tempo necessario per elaborare una richiesta di prelievo è generalmente 1-3 giorni lavorativi, per consentirci di completare diversi controlli di sicurezza prima di avviare il pagamento.
The time frame for processing a withdrawal request is normally 1-3 business days, in order to allow us to complete various security checks before initiating payment.
Bruxelles, 12 ottobre 2011 – Oggi la Commissione europea raccomanda di avviare i negoziati di adesione con il Montenegro e di concedere alla Serbia lo status di paese candidato.
Brussels, 12 October 2011 - Today the European Commission recommends the opening of accession negotiations with Montenegro, and granting EU candidate status to Serbia.
Sembra ormai sicuro che l'FBI abbia deciso di avviare un'inchiesta giudiziaria per scoprire chi ha rivelato il nome dell'agente infiltrato della CIA.
The fbi now is conducting a criminal investigation into who leaked the name of the ClA undercover operative...
Stiamo cercando di avviare un'impresa di cupcake e... non credevo avrei mai detto una cosa del genere, ma... con il passato finanziario di mio padre, tu sei l'unica che potrebbe ottenere un prestito.
We're trying to start a cupcake business. And I can't believe I'm about to say this but with my father's financial baggage, you're our best chance for credit.
Ciò che lei non può capire, e che la classe politica non vuole accettare è che l'America è in grado di avviare un attacco nucleare.
What you do not understand and what our politicians don't want to accept or face is that the Americans have acquired a first-strike nuclear capability.
L’articolo 226 del trattato assegna alla Commissione il potere di avviare un’azione legale contro uno Stato membro che non rispetti i propri obblighi.
Article 226 of the Treaty gives the Commission powers to take legal action against a Member State that is not respecting its obligations.
Durante questo periodo, nei ventotto Stati membri sono previsti 118 diversi programmi di sviluppo rurale, tra cui venti programmi unici a livello nazionale, mentre otto Stati membri hanno scelto di avviare due o più programmi (regionali).
There are 118 different rural development programmes (RDP) in the 28 Member States for this period, with 20 single national programmes and 8 Member States opting to have two or more (regional) programmes.
Prima di avviare l'utensile rimuovere qualsiasi strumento di regolazione o chiave.
Remove any adjusting key or wrench before turning the power tool on.
Nell’esecuzione di tale controllo di frontiera le guardie di frontiera conservano il potere di avviare azioni penali conferito loro dalla legislazione nazionale e che esula dal campo di applicazione del presente regolamento.
When carrying out that border control, the powers to instigate criminal proceedings conferred on border guards by national law and falling outside the scope of this Regulation shall remain unaffected.
Prima della consegna, non ha espressamente accettato di avviare il rispetto dell’accordo prima della fine del periodo di contemplazione;
Prior to delivery, he has not explicitly agreed to commence compliance with the agreement before the end of the contemplation period;
Amway offre prodotti di ottima qualità in ambito di Nutrizione, Cura della Persona, Bellezza e Pulizia della casa, nonché l'opportunità di avviare un'attività autonoma.
Amway offers high quality products for your Nutrition, Beauty & Grooming and Homecare needs as well as the opportunity to establish your own business.
Brady decide di avviare CPR su Ben; si preme cinque volte sul suo petto, poi gli dà un respiro, ripetendo questo più e più volte.
Brady decides to start CPR on Ben; he presses down five times on his chest, then gives him a breath, repeating this over and over again.
L'errore 0x803F7000 viene visualizzato quando si tenta di avviare un gioco o un'app sulla console Xbox One
Error 0x803F7000 occurs when you try to start a game or app on your Xbox One console Back to top
Tale periodo può essere prorogato per consentire all’autorità nazionale di regolamentazione di avviare una consultazione pubblica ai sensi dell’articolo 23.
That period may be extended to allow the national regulatory authority to undertake a public consultation in accordance with Article 23.
Il 3 agosto il Consiglio direttivo non ha sollevato obiezioni riguardo alla proposta del Consiglio di vigilanza di avviare una consultazione pubblica concernente le linee guida per le banche sui crediti deteriorati (NPL).
On 3 August 2016 the Governing Council did not object to the proposal of the Supervisory Board to launch a public consultation on guidance to banks on non-performing loans (NPLs).
In generale, ti suggeriamo di avviare la richiesta due mesi prima della data in cui desideri rodotti nel tuo paese.
Generally speaking, we suggest that you start inquiry two months before the date you would like roducts at your country.
Verificare che la batteria del dispositivo sia sufficientemente carica oppure collegare il caricabatterie prima di avviare l'aggiornamento.
Make sure that the device battery has enough power, or connect the charger before starting the update.
La Digital Key vi consente di bloccare e sbloccare la vostra BMW e addirittura di avviare il motore senza bisogno di avere fisicamente una chiave.
The Digital Key allows you to lock and unlock your BMW and even start the engine without needing a physical key.
La sua funzione speciale è quello di avviare l'auto quando non è in grado di iniziare a causa di carenza di energia o altri motivi.
Its special function is to start the car when it is unable to start due to power shortage or other reasons.
Di seguito sono riportate alcune cose da sapere prima di avviare il download:
Here are a few things to know before you start the download:
Inoltre, ci riserviamo il diritto di avviare procedimenti civili o penali contro di te.
Furthermore, we reserve the right to initiate civil or criminal proceedings against you.
Forse offrirsi di avviare una raccolta fondi per comprare attrezzature nuove.
Maybe offer to spearhead a fundraiser to buy new gear.
Chiedo ai tecnici di avviare la musica.
I'll ask the technicians to start the music.
La commissione elettorale ha dichiarato, con il consenso dei partiti, di avviare un secondo ballottaggio senza precedenti.
The electoral commissioner declared, with the consent of the parties, to run an unprecedented second re-run.
Non avevano mai pensato davvero di avviare un'azienda.
They had never really thought about starting up a business.
Immaginai, nel 1985, che ci sarebbero voluti 30 anni prima di avviare un contenzioso strategico, una campagna a lungo termine, e così aprire un'altra breccia nel muro.
And so, in 1985, I figured that it would take about 30 years before we'd be able to even begin a strategic litigation, long-term campaign, in order to be able to punch another hole through that wall.
Questa è la più grande opportunità di avviare nuove attività imprenditoriali nella storia del mondo, e i due terzi di essa si trovano nel settore privato.
This is the biggest new business opportunity in the history of the world, and two-thirds of it is in the private sector.
2.8784151077271s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?